Идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) - это уникальный цифровой код, который присваивается каждому налогоплательщику в России. В статье рассмотрим, как правильно перевести ИНН на английский язык и в каких случаях это требуется.
Содержание
Идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) - это уникальный цифровой код, который присваивается каждому налогоплательщику в России. В статье рассмотрим, как правильно перевести ИНН на английский язык и в каких случаях это требуется.
Когда требуется перевод ИНН
- Оформление документов для визы
- Открытие счета в иностранном банке
- Заключение контрактов с зарубежными партнерами
- Подача документов в иностранные учебные заведения
- Оформление документов для работы за границей
Способы перевода ИНН
Буквальный перевод
ИНН переводится на английский как "Taxpayer Identification Number" (TIN). В официальных документах часто используется именно эта формулировка.
Транслитерация
Русская аббревиатура ИНН может быть написана латинскими буквами как "INN". Этот вариант часто используется в международных документах.
Как правильно оформить перевод
Полное название | Taxpayer Identification Number (TIN) |
Сокращенное название | INN |
Формат представления | INN 123456789012 (для физических лиц 12 цифр) |
Где сделать официальный перевод
- В бюро переводов с нотариальным заверением
- В консульстве или посольстве
- В некоторых налоговых инспекциях
- Через аккредитованные переводческие компании
Образец перевода ИНН
Пример как может выглядеть перевод ИНН в документе:
Taxpayer Identification Number (INN): 123456789012
Важные нюансы
- Для физических лиц ИНН состоит из 12 цифр
- Для юридических лиц - из 10 цифр
- Перевод должен точно соответствовать оригиналу
- В некоторых случаях требуется апостиль
- Номер ИНН при переводе не изменяется
Частые ошибки при переводе
- Путаница между ИНН и другими идентификаторами (СНИЛС, ОГРН)
- Неправильное количество цифр в номере
- Использование неофициальных вариантов перевода
- Отсутствие нотариального заверения когда оно требуется
Рекомендации
- Уточните требования к переводу в организации, куда подаете документы
- Используйте официальные формулировки
- Проверьте правильность написания номера
- Для важных документов используйте нотариальный перевод
- Сохраняйте копии переведенных документов